多麼悲慘啊,看在他是阿波羅兒子的份上,我來幫幫他吧。
Orpheus,因為你的音樂,大地草木開始枯黃,鳥獸停止歌唱,這個世界只要聽見你的琴聲,一切都會變得如此黯沉。
How tragic is it, in the name of Apollo, I shall help.
Orpheus, the land is no longer green, even birds stop singing too, the whole world has sunk into your sadness 
due to your music, 
我願意幫助你,指引通往陰間的路,將Eurydice自地獄帶回。
I shall help and guide you, to get Eurydice back from the underworld.
你真的能夠讓我找回我的妻子嗎?
Are you really going to help me?
是,相信我,這也是為了讓這個世界起死回生。
Yes, trust me, it's for the world's sake too.
我只能帶你到這裡,為了你拯救妻子的誠意,剩下的必須靠你自己。
You must depend on yourself from here, safe her with your sincerity.
Orpheus,善用你的力量,你的音樂使你無所不能,希望你能用它來感動冥界裡的所有生物,讓他們知道你挽回妻子的心意。
Use your music to show the them how much you mean it.
我來到冥界是為了帶回我的妻子,你願意送我渡河嗎?
I'm here to get my wife back, would you mind offer me a ride?
別開玩笑了,快回去,這裡不是活人該來的地方!
Don't be silly, go back to where you belong, this ain't a place for the living.
我就破例讓你進入吧,希望你也能打動冥王。
Guess I'll break the rules and let you in, hope you can too touch the heart of the underworld ruler.
說吧,整個冥界都繚繞著你悲傷的琴聲,你究竟為何而來?
My underworld is trapped with your grieving music, just tell me why you're here.
請你放過我的妻子 Eurydice,讓她重回我身邊好嗎?
Please let Eurydice go, let her come back to me.
求求你,我不能沒有我的妻子,如果你不願意,我就一輩子都在這裡等待。
I beg you, I can't live without her, I'd wait forever for you to say yes.
讓Eurydice 走吧,Orpheus對她的思念難道你聽不見嗎?
Just let her go, can't you see how Orpheus longed for her?
既然Persephone為你求情,那我就給你一次機會。
Since Persephone begged for mercy, I'll give you one chance.
You can take her now, but you can't look back until you've left the underworld,you're not allowed to look or talk to her, or else you'll lose her forever.
Now leave, don't worry she'll follow you. 
Dear Apollo, I'm willing to exchange my life with her's.
So this is the legendary lyres? Orpheus's lyres?
Yeah, what do you think? I stole it from my dads.
How cool, I heard it can summon the spirit of Eurydice and the souls from the underworld by playing it. 
Wow, that's exciting, you wanna try?

I'm just kidding around, what you're scared?

字數有限,後面自行對照 呵呵

fernande73 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



Dear sir,
With our long standing working relationship, we are pleased to offer you a 10% reduction for each quotation. That's the best we can do at the moment.
************************************
YOU DON'T HAVE TO SAY MORE ABOUT FINDING MORE SUPPLIERS TO SATISFY THEIR 12 %. WAIT UNTIL THEY SAY NO TO YOUR 10% FIRST. YOU DON'T ALWAYS HAVE TO GIVE IN ON THE FIRST COUNTER OFFER..

fernande73 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



1. Wendy and Jinn are my in Couchsurfing website first receive surfers. (Wendy和Jinn是我在沙發衝浪網站第一次接待的沙發客。)
這裡不可以把 in Couchsurfing website 插入到 my 和 first 中間.
參考翻譯→Wendy and Jinn are the first surfers that I've received on Couchsurfing websites. (如果是特定 website, 就改成 on the Couchsurfing website)
2. They very warm very friendly,I'm very glad can know them, from them,study is to a lot of invisible treasures.(她們很熱情很友善,我很高興能夠認識她們,從她們身上學到很多無形的寶藏。)
首先, 兩個句子如果沒有連接詞, 就分開兩句寫, 不要用逗號分隔兩個完整的句子.
其次, I'm very glad can know them 這樣不對的. 你可以改成
I'm very glad that I can know them. 或是 I am very glad to able to know them. 或是 I'm very glad to know them.
第三, 無形的寶藏是 immaterial(無形體的) treasure, 不是invisible(看不見的) treasure. 還有寶藏無法學習, 只能得到(get, find, obtain, or be rewarded). "study is to a lot of invisible treasures" 這句文法很有問題, 建議你不要用照字面翻譯的方法來寫英文文章. 這句可以很用簡單的英文 I learned a lot from them. (從他們身上學到很多.)就好了 . 無形的寶藏這種高難度的英文, 你可以多看一些文章之後有基本能力再來想要怎麼表達比較好.
參考翻譯→They're very warm and friendly. I'm so glad to get to know them. I also learned a lot from them.
3. World does not have banquet that does not broken up,though have a lot of unbearable,however we will return the world to self. (天下沒有不散的宴席,雖然有很多不捨,但是我們都要回到自己的世界。)
這裡有同樣的照字面翻譯的問題, 記住這種方式用多了, 就算你之後寫出來的句子文法全對, 也有很大的可能會變成Chinglish(中式英文). 天下無不散的宴席是一句中文的俗話或是諺語, 幾乎不可能那麼巧英文剛好有一個照字面翻過去一模一樣的諺語. 你可以上網去搜尋一下其他人怎麼用英文表達這個諺語. All good things must come to an end. 是一個好的選擇.
參考翻譯→However, all good things must come to an end. No matter how unwilling we are, we must return to our own world.
4. I am very glad may experience these, I was moved very much to know two young and beautiful little girls, virtually I again many two very better foreign friends, I really too lucky, wish your fond dream to come true. (我很高興我可以體驗到這些,我很感動認識了兩位年輕又美麗的小女孩,無形中我又多了兩位很要好的外國朋友,我真的太幸運了,祝妳們美夢成真。)
參考翻譯→ I am happy to have experienced all this. The two girls that I met have become my very good foreign friends. How lucky I am! I wish that your dream may come true.

fernande73 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



求英文達人翻譯"旅行,從心中開始"這句英文.
 All journeys start from your heart.  
 Your heart is where all journeys start.

要詩意一點的話 就用:
 It is your heart, 
 where all journeys start!

問題是,妳可有膽用它嗎?
Notes:
1.用journeys 這字 來賣弄自己的英語程度高深
2。要強調心靈深處的感性,請用最後一句
3。有再更深入的感動的話 請寄我$20元

fernande73 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



附件為敝司採購單,請參閱
煩請出貨如採購單所示之尺寸
再請您回覆交期以及價格
謝謝
Dear Xxxx,
Attached is our intended purchase sheet, to which please refer.
Please arrange shipment of the size dimensions specified thereon, and
advise us of the shipping schedule and the price you are to invoice us.
Best regards,
Xxxx Xxxx
註:
從中文文意看來, 要對方先出貨後再告之交期與價格, 與正常的國貿程序相反, 研判可能是極為信任的合作廠商, 或者根本就是自家的工廠.
如果不是, 這樣的信函內容恐會讓對方覺得不知所云, 可否請您說明一下?
 


參考資料
羅莉 - 國貿專業經驗

fernande73 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



It seems that Christmas time is here once again, and it is time again to bring in the New Year. We wish the merriest of Christmas to you and your loved ones, and we wish you happiness and prosperity in the year ahead.
請你參考囉~聖誕節前和線上英文老師也討論過類似的祝福句子!

fernande73 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



利用元件 ==>
Firefox 26.0 免安裝 可加載 "虛擬磁碟" 狂奔!!介紹23個元件: 可上PTT/瀏覽快15%/轉址/HTML5/擋廣告/字典,網頁翻譯/IE模式/簡繁轉換/視頻,(blog)音頻下載/安全/時鐘/截圖/4倍速下載/...

*

fernande73 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



1. Napoleon did just manage to reach Moscow in his ill-fated invasion of 1812-but it would seem that news of his poor American deal did not.
儘管拿破崙在1812年那次失敗的侵略中, 的確是抵達了莫斯科 - 不過他和美國那筆糟糕交易的消息看來並沒有(抵達莫斯科).
備註: 拿破崙在1803年, 把路易西安納賣給美國. 而1867年俄國把阿拉斯加賣給美國. 由前後文判讀本句, 意思是說, 拿破崙和美國那次糟糕的交易, 俄國似乎不知道, 所以才會在1867年把阿拉斯加便宜賣給美國.
2. Yeah, living so far from the city makes it difficult to come here as much as I'd like.
是啊, 雖然我很想來, 但住在離城市拿麼遠的地方, 讓來這裡變得很困難.
解析:
as much as: 雖然 (= although)
---
Napoleon did just manage to reach Moscow in his ill-fated invasion of 1812 - but it would seem that news of his poor American deal did not. For, astonishingly, the Russians went on to become the third victims of major land deals with America. On March 30th 1867, the U.S. Secretary of State, William Seward, bought Alaska from Tsar Alexander II for a mere $7.2 million - thereby acquiring another 586,000 square miles of territory for less than 2 cents per acre. The Tsar presumably thought that this remote, frozen and virtually uninhabited piece of land had nothing at all to commend it - and at first, the American people agreed with him, for Alaska was known as 'Seward's folly' and 'Seward's ice box' for years. In 1896, however, gold was struck at Klondike in the Yukon, and since then, over 750 million dollars' worth has been mined. In 1968, black gold was discovered - and an estimated 100 billion tons of coal are also lying underground, just waiting to be dug up.

fernande73 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()




給樓上回答者:gahhy1234 ( 初學者 3 級 )
用翻譯軟體整篇翻譯也能貼出來
真是...
給版主
這主要是 印尼文  喇一些英文的菜單
不是英文菜單
裡面會出現 HK 字眼表示是 港式 的意思
也不用求人了
你就用古歌翻譯
英文的一次+印尼文的一次
就大概知道那是啥菜了
  
 

fernande73 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



是否使用敬語建議要統一,不然看起來很雜亂。
有一些單字用法並不是日文。
建議不要一邊看中文,一邊翻譯,會導致文章不順。
以下僅供參考,不能保證是完美。
除非文句不順,我盡量都不換本來的用詞。
OO大学 OO学部 学士三年生のOOOさんの要望に応じて、推薦状を書くことを快諾いたしました。OOさんが交換留学生として、日本OO大学OO学部(如果要細節請多加:OO学科)へ留学することに支持しています。
OOさんは学業に対して積極的です。授業中はよく質問をしたり、自分の意見を述べています。授業終了後も同級生と討論や交流したり、自主的に作品を創作します。家庭の異変を経験したことがあるため、OOさんは同期と比べると落ち着きがあり、信頼できます。また、物事や他人に対する接し方も上手に行えます。
OOさんはこの交換留学のプログラムをたいへん大事に思っています。初学年から準備を始め、選択科目「水墨重彩」と「繪畫材料學」の授業で優れたスキルを発揮し、優秀な成績を修めました。
指導者として、OOさんを強く推薦させて頂きます。
また、この件に協力して頂き、心から感謝しています。

fernande73 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



翻譯1:
Her family background in Kyoto, is one very warm, the individuality confesses the frank female entertainer very much, is not completely artificial.
Her since childhood dream becomes the singer, starts the time in the life which sings to compete, but although fails to be elected own to challenge unceasingly unceasingly, finally finally in at present respective record company's trials, defeats 120,000 people, and superior sings the strength by the special voice to capture first.
In 2005 she is putting on spicily by oneself sex appeal fire and walks randomly the criterion edge the performance way, has raised an unprecedented sexy storm in the Japanese musical world.Simultaneously she also is first the female singer who such does in the Asian song world.
She takes Japan in the after three years “the female singer always to sell the champion”, also will stabilize her in the future music field status, and will have “the sexy singing girl” title.
Her tune wind multiplies extremely, always unceasingly in attempts the new challenge, simultaneously she also is in the Japanese history the singer who cooperates with most entertainer, the cooperation object contains Japan domestic, perhaps the Asian area, even is Europe and America.Moreover, the majority of songs all are oneself write words, to enable the human to feel her emotion directly.
Her concert and LIVE sing the strength are worth mentioning, already continuously 9 years captured concert DVD the champion, very much recommended the concert which everybody looked, looked could fall in love with her oh!
She marries in 2011, the object is the philharmonic orchestra initiates, the husband is the Taiwan date person of mixed blood, Taiwan's Thai elegant clansman, therefore she has also become the Taiwan wife.
2012 annual production next baby boy, post-natal loses weight rapidly resurfaces, continues in the song world to hit spells.
由於你要翻譯的字數過多,無法全數貼上,如果有需要可以來信,我再補充給你!!

fernande73 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



還是要去 品質不錯,老婆很喜歡。
俹募亩冏呶倿匦

fernande73 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Blog Stats
⚠️

成人內容提醒

本部落格內容僅限年滿十八歲者瀏覽。
若您未滿十八歲,請立即離開。

已滿十八歲者,亦請勿將內容提供給未成年人士。