在商場上廣告是一種行銷傳達手法, 被使用來鼓勵, 說服或操
 縱群眾(觀眾, 讀者或聽眾;特定族群)去採取或持續採取行動. 
 最常見的是, 廣告要的結果就是驅動消費者對商業產品的行為,  但政治和思想方面的廣告也是常見的.

 

fernande73 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



這條圍巾成分是羊毛?
→ Is this scarf made of wool ?
對不起,你能借你的手機給我嗎?
→ Excuse me , would you borrow me your cell phone ?
你們有多少種的飲料?
→ How many drinks do you have ?
請問搭乘這個需要付錢嗎?
→Has I need to pay money to ride as a passenger ?
總共多少錢?
→How much total ?
請問我可以怎麼到達那裡?(you can by bus or taxi...之類)
→Excuse me , how can I arrive there ?
你這次旅行多久時間了?
→How long do you take this trip ?
我持續努力的學習英文
→I keep studying hard on English .
像三叔的狗的名字一樣
→Like the name of uncle's dog .
以上為我用心打想的翻譯
希望對你有幫助

fernande73 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



After remember when he was in high school,
In schools near the buffet,
Makes me feel very awkward thing happened,
I felt very bad that day,
I was as usual in the morning to work in a factory,
I usual go to school at night,
At school I got a view of who I used to watch buy buffet dinner,
I chose of my favorite dish,
To the last when it comes to paying,
I searched my pockets and backpack,
Just can't find my purse,
After guests were all looking at me,
At that time makes me feel so embarrassed,
Boss sees me like this,
Just asked me if I forget to bring the money,
And I feel very sorry,
Boss says it's OK again just fine,
I asked my boss to say thank you to get out of this plac

fernande73 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



擔心無上限
There is no ceiling to worries/anxiety.
ceiling 是天花板,延伸為 上限。是常用的說法。改用 limit 也可以。
例子:"As Christians there is no ceiling to the hope we can bring, even when things look bleak," () 
這句話本身並不特別有安慰的語氣。版主需要配合前後句子,才能達到效果。

fernande73 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



這邊有詳細的
英文翻譯網址
其他還有
Funeach 翻譯趣英文翻譯- 提供最便利的英文翻譯與免費翻譯
www.funach.com/
譯言堂英文翻譯:二十一世紀的翻譯社-人工翻譯、線上翻譯、翻譯軟體
www.mytrans.com.tw/tchytrans
專業英文翻譯
www.jt-e.com.tw

fernande73 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



您的電腦可能是使用IE 7.0以下的瀏覽器
而Yahoo!奇摩字典最新升級版本無法完全支援IE 7以下
您只要把瀏覽器升級到IE8或Firefox
字典顯示即可正常
.  

參考資料
羅莉 - 輕鬆一下

fernande73 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



桃園縣新屋鄉後湖村5鄰16號檢視圖片英文翻譯
No. 16, Neighborhood 5, Hou-Hu Village
Shin-Wu Township, Taoyuan County 郵遞區號放這裏
Taiwan (R.O.C.)

fernande73 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



球接好! 供您參考。
1:請問有確定幾月幾號來台灣嗎?
Has the date of your visiting Taiwan been fixed?
2我需要陪你幾天?
How many days will I keep you company?
3住宿地方是哪裡可以跟我說嗎?
Could you tell me in which hotel you will live?
4.除了住宿外,你來台灣我會盡地主之誼,吃的和玩的由我負責
Besides accommodations, I will do the honor as a host in Taiwan to take good care of what you eat and play.
Besides accommodations, I will do the honor as a host in Taiwan to attend to your needs.
5想吃什麼或想到哪玩可以告訴我
You can tell what you want to eat or where you want to go for fun.
6到台灣是用line聯絡嗎?
Will you contact me by Line when you arrive in Taiwan?
7有什麼疑問請告訴我
Tell me when you have questions.

fernande73 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



Error and corrections:-
I hope that I can help friends who are in good need.
Even though the result is not perfect ; at least I have tried my best.
For conscience's sake, I have no regret for what I have done.

fernande73 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



Factory confirm reply.
Dear Sir,
Good day.
We are pleased to inform you that regarding for this issue, we sent your documents to our company factory central for checking. We confirmed that is sent out by our company.
That signature is indeed our Director Zhang's signature.
Thank you for your attention and understand.

fernande73 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



Is it inappropriate to bargain for things?

沒有前後文,根據字典,我提供您兩種解釋
bargain for:
1) 討價還價;商討(東西)價格: to discuss prices, conditions, etc. with sb in order to reach an agreement that is acceptable
 2) 料想 (usually in negative sentences)
to expect sth to happen and be prepared for it
講這句的情境大多是第一人對第二人稱的對話:
1_(你覺得) 討價還價(是件)不恰當(的事)嗎?  (不會,常跟我媽做這檔事)
2_(你覺得)有先入為主的觀念不得體(不恰當)嗎?

※括號()不翻我感謝您。

fernande73 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



When I was young, my whole family went for a swim. I was filled with expectations because it was the first time I went into the water.
In front of us is the pool. My sister jumped in first. In the pool she was frolicking back and forth effortlessly. Although it was my first time, I didn't have any fear. Maybe it was because I saw how my sister maneuvered in the water, I dove in.
When my body was in the water, I discovered I couldn't touch the bottom. I further realized I couldn't breath. My eyes were wide open and my head was clear for the first time. I saw my sister about 10 to 15 meters straight ahead. Then I waved my arms and legs and tried to yell for help. Just about the time I couldn't keep going my sister discovered that I was in deep trouble. She used all her might swam toward me and pulled me out of water.
An excited experience within the grasp of death, this is my most unforgettable memory.

fernande73 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Blog Stats
⚠️

成人內容提醒

本部落格內容僅限年滿十八歲者瀏覽。
若您未滿十八歲,請立即離開。

已滿十八歲者,亦請勿將內容提供給未成年人士。