- Nov 02 Sat 2013 12:23
-
英文翻譯-讓我們替比賽的隊伍加油吧!
- Nov 02 Sat 2013 12:01
-
翻譯中文文章(翻成英文)
Visitors participate in Penghu's tourism and leisure motives, expectations, satisfaction and willingness to revisit it before the line structure mode analysis
- Nov 02 Sat 2013 10:27
-
大學申請篇英句翻譯(10句中翻英^^)
1.我剛剛發現一件事,原來你也讀Leiden University(校名)呀!
I just realized that you study in Leiden University too!
2.你們申請大學需要考試嗎?或是面試?
Do you need tests or interviews to apply for Universities?
3.我喜歡和平的訴求,這次舉辦的活動非常有意義。
I prefer demanding peacefully/demanding in a peaceful way, therefore I think this is a really meaningful event.
4.你大學參加過那些社團?你們學校附近生活機能便利嗎?
Have you participated in clubs when you're in University?
Are the facilities there convenient?
5.我想去Hebrew(校名)留學,但不知道該如何申請。
I want to study abroad in Hebrew, but I don't know how I can apply.
6.Leiden 大學可是超越劍橋牛津的一流大學呢!
Leiden is a top-ranking University that even surpasses Cambridge and Oxford!
(我覺得應該要講一下是哪方面的超越?)
7.你有念研究所嗎?如果沒有,你想申請(研究所)嗎?
Do you go to graduate school? If not, would you want to apply for one?
8.你會使用spss(軟體)來分析數據嗎?我覺得量化研究好困難!
Do you know how SPSS works? Computer Architecturing is so hard for me!
9.如果能夠學好英文,就可以參考外國文獻了!
If I could improve my English skills, then I'd be able to appeal other foreign references!
10.你有夢想嗎?例如:結束單身、領養小孩、環遊世界等。
What's your dream/Do you have a dream?
For instance finding a soul mate, adopting a child or going on a world tour etc.
11.你大學主修什麼? 我對社會科學以及哲學特別感興趣。
What do you major in? I'm especially interested in Political Science and Philosophy.
12.我朋友上個月投稿論文登上Nature(期刊),我最近也想投稿一篇論文到SSCI(期刊)。
My friend submitted an essay/article to the journal Nature last month, and these days I'm thinking of doing the same to journal SSCI.
- Nov 02 Sat 2013 10:13
-
英文怎麼翻譯 有關network
不知道這是關於什麼的. 我看起來很像是關於類神經網路(neural network)中會出現的文字. neural network 可以看成一個黑盒子(black box), 我們不知道裡面的構造或結構, 只知道某些輸入值(input data set), 會產生特定輸出值(output). 根據手上有的input-output資料, 來訓練(train)這個neural network, 手上的input-output資料越多, 訓練(train)出來的network就會越準, 或是說, 這個network就會學到(learn)更準確的判斷, 這樣如果將來我們有一個input, 就可透過這個已經訓練好的network來運算output將會是什麼. 一般是應用在無法知道那個黑盒子的公式的情況. 比如股市分析, 你可以把所有的已知input(比如前一日收盤指數, 公司盈餘, ...)輸入, 而得出明日股票會漲還是會跌.
在neural network中, 我們會根據被模擬的對象來決定要放幾個神經元進去該網路中. 如果放進去的神經元太少, 那訓練出來的neural network就會不足以代表我們欲模擬對象的行為模式; 如果放進去的神經元太多, 那訓練出來的network會太複雜, 而且可能會同時學到一些其他的奇怪的雜訊(noise).
原PO該段文字可能是在講, 設計的太複雜的類神經網路會發生的現象, 可能的翻譯如下:
如果一個類神經網路比手上的問題更加複雜, 或是比用來訓練的資料所需之網路更加複雜, 那麼訓練出來的網路, 所學到的不僅有隱含的行為, 而且還會學到對原本用來訓練的有限資料來說很奇怪的雜訊.
備註:
簡單的說, 如果只是要訓練 X平方+Y平方=1 這個圓形, 神經網路卻設計得太複雜, 訓練出來的結果, 除了會學到這個圓形外, 還會學到一些(對原本訓練資料來說)奇怪的東西 .
- Nov 02 Sat 2013 10:03
-
請幫忙將英文翻譯成中文感謝!
Starbucks encountered strong resistance to its initial presence in France
when it entered the market in 2004, probably because the French consider
themselves to have actually invented the café
and the country was already home to several well-established
and reputable coffee chains.
Passionate about coffee, for many years they viewed Starbucks products
with suspicion, if not disdain.
Eventually, the people of France began to slowly relent.
There are currently around fifty Starbucks coffee stores in the country.
星巴克在2004年時進軍法國市場開了第一家店,但是不受青睞。
或許是因為法國人認為經營良善的咖啡連鎖店咱們多的是,不差那間。
他們對咖啡情意綿綿,若非用鼻孔檢視巴克的咖啡,這麼多年來也只是對其產品感到懷疑罷了。後來法國人不再固執,慢慢接受星巴克的存在。
目前星巴克已在法國有大約50多家的分店了
- Nov 02 Sat 2013 09:42
-
幫我翻譯下列英文句子?
1.小孩子熬夜是不對的。
2飛機是在我們的頭頂之上。
3.在消極的想法中,左,右,及黑色和白色是相對的。
4.她非常厭倦,她的丈夫搶劫指控。(沒信心)
5.他下一本書會比他上一本書好。
6.誰想要最後的冰淇淋嗎?
7.傷害你是我最不願意做的一件事。
8我不能持續更長的時間不睡覺。
9.我姐姐總是有最後的決定權。
10.有沒有話想對妳的妻子說在你離開(妳妻子)之前?
11..長話短說
12.那是另一個故事(回事)了.
13.他敍述(虛構)他的學術生涯和他的職業生涯。
14.我不相信你的鬼話.
15總統已拒絕去證實或否認這個報道。
16.一個年輕人來到警察局帶著一個故事。
17.當警方再次質疑他,他改變了他的故事。
18.他精神恍惚在街上。
19.木星有九個月亮。
20.藍色的月亮(很難得才會發一次的機會)。
- Nov 02 Sat 2013 06:48
-
英文求翻譯句子~中翻英
1.When did you start to have the symptoms?
2.I'ii give you an injection.
3.Do you have any allergies?
4.Take this prescription to a pharmacy and buy some medicine.
5.Please write a medical report for my insurance company.
希望能幫到你,剛好我也學到了,還去問了老師.^^
- Nov 02 Sat 2013 06:28
-
我可以把您的繪圖轉載至我的網站上嗎? 英文和日文翻
( A ) 日文
XX様へ
私は台湾からのXXXと申します、始めましてどうぞ宜しくお願い致します。
突然で大変申し訳御座いませんが貴殿のインターネトで描いた絵が大好きで私のフェスブックに転用したくご許可を頂きたいんですが如何でしょうか
宜しくお願い申し上げます
( B ) 英文
=== To be continued === 後續 ===
- Nov 02 Sat 2013 04:18
-
請幫我翻譯成英文 (小文章) 感謝!!
我的家庭都有個習俗在,都是在祈求全家人能平平安安
每一年的二月份都會舉行
我的家人會請神明幫我們求平安符、平安水
會有這個習俗是因為我的家人本身從事有關道教方面的工作,我自身也相信著這個宗教,這讓我覺得很不可思議!
如果將來我也有小孩子的話,我也希望這個習俗能夠持續下去.
A custom of praying for all the family being safe and sound has always been existing in our family.
This activity takes place in February every year, in which my family ask for the amulets and the water against evils from the Gods.
The reason why we follow this custom is that my family do the jobs related to Taoism, and I believe in this religion myself, because it makes me feel amazing!
If I have children in the future, I hope this custom can still be kept.
- Nov 02 Sat 2013 04:01
-
我在ebay購買一雙鞋子 商品問題英文翻譯贈15點
Hello 宜, 也讓Panda try一下吧; 如下: 你好
Hi there,
我購買你一雙女鞋 但我今天打開紙盒發現 鞋子都為同腳 而且一支為39號另支為40號
I bought a pair of woman’s shoes from you, yet when I opened the box today, I noticed they are both for the same foot; also, one is size 39, and the other a size 40.
我想處理這個問題 請告知我如何退貨或換貨I would like to resolve this issue; please tell me how to make an exchange or a return.
*兩句沒有直接關係的句子需以逗號作串聯
要傳照片給你確認嗎??Would I need to send you a picture for your reference?
如需要給我你的mailIf so, please kindly provide your email.
謝謝Deeply Appreciated XXX (妳的名子) 整合如下: Hi there,
I bought a pair of woman’s shoes from you, yet when I opened the box today, I noticed they are both for the same foot; also, one is size 39, and the other a size 40. I would like to resolve this issue; please tell me how to make an exchange or a return. Would I need to send you a picture for your reference? If so, please kindly provide your email.
Deeply Appreciated XXX 希望有幫助..
- Nov 02 Sat 2013 03:43
-
有兩個youtube的英文短片 跪求英文高手summary
Julie Chen這個記者因為種族外貌的問題去整形
開頭就直接指出 事業不順 "大老闆"說他的眼睛太小 "太亞洲" 我不能用你
除非你去整形 接著他節目秀出這個記者1996年的照片 一年的復原時間
可想而知當時他感覺很糟 因為他說眼睛腫到無法完全睜開 在結尾的部分
Julie Chen談到自己是否放棄自己女性主義的地位(為了男人去整形) 其他人就說並
不是這樣的 你做了一個選擇 你以前很好 現在依然很棒 最後面他說道:很為自己身
為中國人感到驕傲 比任何中國人都還甚
開頭部分講到南韓選美的整形風波
女主持人說人們討論南韓選美的照片主因是 這些佳麗幾乎都長得一模一樣
在南韓整形手術十分的風行 幾乎人人都整形 南韓人基本上是放棄自己的外貌 想讓
自己的臉更像西方人接著他又指出 這些照片都有被PS過 他拿出這些佳麗不是穿著
禮服的照片 這些佳麗的外貌確實是不太一樣的
接著中間的男子發言了 他說這些佳麗化妝與否絕對影響了他們外表 他表示就算看
過了照片 他仍然不覺得他們長得很像 接著他提出一個很諷刺的點 當西方人告訴亞
洲人不要把自己的樣子西方化時 亞洲人反問說我對外表的決定不關你的事吧?
話題就引導到了各種改變外貌的方法 諸如:化妝 牙齒美白..ect 化妝的力量改變
了"決戰名模伸展台"裡面的那些女孩 從普通的少女 搖身一變成為超級名模
小小的一些心得
這兩個影片的主題不外乎 女性自主 種族議題(亞洲人西方化) 種族歧視 物化女性
- Nov 02 Sat 2013 03:21
-
請幫我翻譯一封英文信
Thank you for your reply.
OK. I'll wait for your flying schedule fixed.
謝謝你的答覆
好的 我將會等待你修改的班機行程
Also as I told you by last e-mail, I can't tell you whole sale price and
whether you can use our picture or not without hearing any dealing conditions.
如同我上一封mail所告訴你的,我不能告訴你批發價格,及在沒有聽到任何交易條件下告訴你是否可以用我們的設計
So anyway it's better to see and talk about more further information first.
所以無論如何,先理解及討論進一步的資訊是比較好的
I'm sorry we don't prepare Chinese translater here.
Do you speak English? I speak English(not very good though)
我們很抱歉我們這裡並沒有中文翻譯
你們說英文嗎? 我會說英文(雖然說的沒有非常好)
Thank you and best regards.
僅此至上,謝謝。