這是一個有趣的問題。
英文的大數位是三個三個一組的。
1,000 = thousand 千
1,000,000 = million 百萬
1,000,000,000 = billion 十億
1,000,000,000,000 = trillion 兆
中文的大數位是四個四個一組的。
10000 萬
100000000 億
1000000000000 兆
(3和4的LCM是12,所以兆字就重疊了~ ^o^)
好啦~大家應該都無乜興趣聽我講以上的廢話,咁等我答問題啦:
寫出下列錢數
1. four dollars and ninety-five cents
2. eighty-nine dollars and forty-five cents
3. two hundred dollars and twenty-one cents
4. seventy-eight thousand dollars
5. three million and five thousand dollars
6. thirty thousand, four hundred and two dollars
寫出下列分數/小數
(1) three and one quarter, three and a quarter, three and one over four
(2) zero point three five, zero point thirty-five, nought point thirty-five, point thirty-five
寫出下列電話號碼與數式
( "加" and 或 plus , "減" minutes , "乘" times , "除" divided "等於" equal to )
(1) two-five-eight, seven-four-one
(2) seven-five-zero, three-six-zero
(3) four plus eight is equal to twelve, four plus eight equals twelve
(4) ten minus four is equal to six
(5) three times five is equal to fifteen
(6) eight divided by four is equal to two
[The complete sentence is, when eight IS divided by four, the QUOTIENT is two, and the remainder is zero.]
翻譯填充
1.天才是百分之九十八的血汗(努力)。
Genius is ninety-eight percent perspiration.
2.這農田值一千萬。
The farm costs ten millions.
3.孫逸仙博士出生於1866年11月12日
Dr.Sun Yat-sen was born on the twelfth of November, eighteen sixty-six.
4.他把那些錢的三分之二花在買一些新書。
He spent two thirds of the monkey buying some new books.
5.這房間是那房間的兩倍大。
This room is twice as large as that one.
6.數以百計的訪客昨天來我們學校參觀。
Hundreds of visitors came to visit our school yesterday.
7.一年有三百六十五天。
There are three hundred and sixty-five days in a year.
8.這部舊車值四萬元。
The old car costs four million dollars.
9.我弟弟就讀初中三年級。
My younger brother is now in the third year of the junior high 
school.
10.他已經學過一年半的英語。
He has studied English for one and a half years.
11.我們一直等半小時了。
We have been waiting half an hour.

fernande73 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



版大您好:
以下的翻譯請參考看看,有疑問歡迎跟我說〜 ☆*:.。. o(≧▽≦)o .。.:*☆
_______________________________________________________________
Better a thousand enemies outside the tent than one within it.
照字面上的意思翻是:千個敵人在帳篷外比一個敵人在帳篷內還要好。
_______________________________________________________________
基本釋義:一個内賊比百個外賊更厲害。 ((((;゚Д゚)))))))
_______________________________________________________________
所以,寧願有很多敵人也不要有間諜嘛!*・゜゚・*:.。..。.:*・'(*゚▽゚*)'・*:.。. .。.:*
_______________________________________________________________
例句:Better a thousand enemies outside the tent than one within it,
we have to be careful if there are any betrayers.
翻譯:一個内賊比百個外賊更厲害。我們要小心我們當中有無背叛者。
_______________________________________________________________
希望以上的有幫到您〜〜〜♪───O(≧∇≦)O────♪
BY: TER。 ♪(*^^)o∀*∀o(^^*)♪

fernande73 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



一.文藝字彙
1. swim
2. carry
3. Monday
4. dirty
5. singer
6. teeth
7. bowls
8. water
五.依提示作答
1. They go to the city library by bus.
2. Does Amy walk to school every day?
3. Is Andy playing in the park?
六.翻譯
1. We can see many toys in the museum.
2. Amy and my sister are good friends before.
3. A: Which days do they practice soccer? B: Every Tuesday and Friday.
4. Lucy and her classmates are flying kites in the park.
5. How much lions are in the zoo?

fernande73 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



版大您好:
以下答案與翻譯都是我寫的,請參考看看!!!^^若有疑問歡迎詢問我~
1.
A: You must be a good basketball player.You are so tall.
A:你一定是個好的籃球選手。你這麼高。
B:No,I'm not. I don't play basketball.
B:不,我不是。我不玩籃球。
A: ____
A:真可惜。
(A) I hope so. (B) No,you don't.
(C)Too bad.(D) Yes,you are.
答:C
2.
Look!___beautiful the girl !
看!多美麗的一個女孩!
(A)Where (B)How
(C)What (D)Who
答:B
3.
Our favorite baseball player are here tonight.Let's____them.
我們最喜歡的棒球員今天晚上會出場。讓我們為他們歡呼吧。
(A)cheer for(B)cheer up
(C)pick up (D)look up
答:A
4.
A:Where's Tom's house?
A:Tom的家在哪裡?
B:It's across___our school.
B:在我們學校的對面。
(A)of (B)at
(C) from (D)in
答:C
5.
A:___do you have ___ breakfast?
你吃什麼當早餐?
B: I have bread and milk.
我吃麵包和牛奶。
(A)Which;for (B)What;as
(C)What;for (D) Which;at
答:C
6.
He has____,so he can make good shots.
他有很長的手臂,所以可以投得很準。
(A)long arms (B)a long face
(C)short hands(D)big eyes
答:A
7.
She always does well___tests.
他的考試成績總是很優異。
(A)on (B)at
(C)in (D)when
答:A
BY:TER~~XDD

fernande73 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



版大您好:
以下的翻譯是我自己翻的喔〜絕不是翻譯機!請參考看看,若有疑問歡迎跟我說!
*・゜゚・*:.。..。.:*・'(*゚▽゚*)'・*:.。. .。.:*・゜゚・*
我來自台灣..
I come from Taiwan.
我最近超級喜歡妳們,妳們真的很可愛,而且很相配
I like you very much, you are all super cute, and a good match, too.
影片看個幾十次不膩,可以每次都開懷大笑
I won't get tired even after seeing you videos ten times,
and can also laugh out loud every time.
所以對於妳們的事情緊張多過於我自己的事情
So I care about you more than I care about myself.
如果妳們之間發生什麼事情,我可是會非常難過!
So if something happened between you, I will be very upset !
哇〜〜〜♪───O(&gE;∇&lE;)O────♪。好感人〜〜〜…>_<…
希望以上的對您有幫助喔〜〜☆*:.。. o(&gE;▽&lE;)o .。.:*☆

fernande73 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



要把中文名字翻譯成英文,最正確而又最權威的就是「外交部領事事務局」的「國語羅馬拼音對照表」,它可以用在護照及各種證明文件,網頁如下:  

fernande73 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



1.clean
2.talk
3.ready
4.o'clock
5.food
六.依提示作答
1.My brother is in the living room.
2.Is there a book under the chair?
3.Lucy is between Andy and Alice.
七.翻譯
1.餐廳旁邊有一座小公園
There is a small park beside the restaurant.
2.音樂秀是在星期二嗎?
Is the music show on the Tuesday?
3.Andy每天早上六點半起床
Andy wakes up at 6 in the morning every day.
4.生日舞會上有多少女生?
How many girls are there in the birthday party?
1.寫單子
1.吉他 guitar
2.手機 cell phone
3.禮物 gift
4.浴室 bathroom
5.獅子 lion
二.文藝字彙
1.weekend
2.week
3.Monday
4.hands
5.touch
七.依提示作答
1.What day is it?
2.It's 5:35.
八.翻譯
1.Karen 只在星期二騎機車去上學.
Karen only rides the scooter to school on Tuesday.
2.他們總是在傍晚6點吃晚餐
They always eat dinner at 6 in the evening.
3.我們在星期一和星期四有歷史課.
We have history class on Monday and Thursday.
4.你今晚有空嗎
Are you free tonight?

fernande73 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



Kyoto is Japan's a city with a long history, starting in 794, was designated as the capital of Japan, was named "Heian-kyo," since many of Japan's capital city, became Japan's political and cultural center. "Capital" in Japan, then called "Kyoto" after sequential evolved into "Beijing Capital", "Beijing", "Kyoto" and therefore "Kyoto" This city became a proper noun.
Rokuonji, is an early finish in 1397 (four years should be permanent) of the Japanese temple, by the Ashikaga Yoshimitsu, Muso Shu Shi Kaiji is a Xiangguosi Rinzai school of the monastery, and because the temple core construction " Relic Temple "whole facade is decorated in gold leaf, it is also nicknamed the" Golden Pavilion Temple. "
It has also been designated as a national treasure, and in 1994 as "the ancient capital of Kyoto's cultural assets" in a partially designated as a UNESCO World Heritage Site of the important historic buildings.
Architectural style
Relic temple is a three-story pavilion next to Mirror Lake poolside shaped building, the first floor is a continuation of the original appearance of the Fujiwara period "France Water Court", the second floor is the Kamakura period "Chaoyin" on the third floor was China Tang North Korea-style "what the top." There pagoda shaped temple roof structure, the top Golden Phoenix only auspicious decoration.
Three different times in different styles, but it can rise buildings and in a perfect reason for being is respected Kinkakuji reason, in addition, to follow from Kinugasa mountain springs pool there are many migratory style garden style Japanese style landscaping, making it the most representative in the name of the Muromachi period garden.
字數限制,email to me, my email address : shuang42@outlook.com.

fernande73 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



1.
____ did he say?
(Whom/What) 選一個答案
答案是What
用Whom不能嗎? 為什麼不能?
What did he say?=他說了什麼?
不會直接用誰來當say的受詞,因為是He said something to somebody.才對。
我在網路上看見這句,覺得有些類似...
Whom did you see yesterday?
I saw David yesterday.
因為是You saw someone yesterday.的關係。
2.
whoever you respect will respect you as well. 求此句的翻譯
為何要用whoever 而不是whomever呢?
=你所尊敬的人也會尊敬你。
本句的whoever = any one whom you respect ...
所以名詞子句裡當受詞的關係代名詞可以寫成Whomever you respect
但口語中常以whoever取代whomever,除非直接在介系詞或動詞之後當受詞。
3.
Give the book to whoever you think needs it. 求此句的翻譯
為何要用whomever 而不是whoever呢?
whoever是名詞子句的主詞,要用主格:whoever ... needs it
you think是插入語,屬作者的加註
這裡當介系詞受詞的是一整個名詞子句,不是whoever。
可改成形容詞子句:Give the book to anyone who needs it.
口語時,除非直接放在介系詞之後,下列狀況的whomever通常用whoever取代:
You can invite whomever you like.
Whomever you may ask, you wil not get the answer.

fernande73 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



四、填入適當的代名詞
1.their, our
2.Alice's, her
3.my, his
4.your, they
5.him, me
八.翻譯
1.That cute girl is my cousin.
2.A: Are his parents old? B:No, they're very young.
3.Would you please take a picture for me?
4.Is his uncle really a doctor?
5.Those housewives are very beautiful.
一.文意字彙
1.kitchen
2.head
3.birthday
4.late
5.family
三.填入適當的疑問詞
1.How
2.What
七.依提示作答
1.What does Allen do?
2.Who does the birthday gift is from?
3.This is a hippo, not an elephant.
八.翻譯
1.A:Is that fat woman a singer? B:Yes.
2.Amy's house is near the museum.
3.These are my son's favorite toys.
4.By the way, they're not Anna's classmates.
1.寫單子
1.河馬hippo
2.大象elephant
3.博物館museum
4.房子house
5.溜冰鞋roller skates
二.文藝字彙
1.busy
2.quiet
3.animals
4.Wait
5.jump
三.填入適當的動詞形式
1.cook
2.fight, Be
3.dance
4.playing
5.studying
七.依提示作答
1.She is running in the park.
2.沒畫線,無法判斷答案
What is Sam doing in the kitchen now?
Where is Sam having dinner now?
3.Amy, be a good girl.
4.Let's wait for your sister.
八.翻譯
1.Let's take a photo in front of the museum.
2.Please don't touch the computer over there.
3.Eric is sleeping, not doing his homework.
4.Look! Some people are walking the dogs in the park.

fernande73 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



我給您幾個來參考看看吧!
/>
◎《翻譯、本土化、全球化 WorldLingo》
/>
◎《Dictionary》
/>
◎《AltaVista》  
/>
◎《Yahoo》
/>
◎《日文》
翻譯日文
最佳英文線上翻譯
站名:譯典通知訊網 NO.1
網址:
網站上有很多非常實用的資訊,四十萬字以上的中翻英、英翻中查詢,其他網站並可申請線上字典,查詢結果相當詳細,不但有音標,還有各種詞性的用法與解釋、實用例句等。
站名:譯言堂 MyTrans NO.2
網址:
提供中文、英文、日文交叉翻譯。
站名:Yahoo!奇摩字典 NO.2
網址:
線上英漢字典,英文找查好幫手。
站名:電子字典
網址:
由淡江大學電機系提供,搜尋速度快。
最佳網頁線上翻譯
站名:WorldLingo NO.1
網址:
可將網頁中的文字翻譯成您任何想要的語言,共可翻譯十三個國家的文字,任何國家的語言均可將之轉換為繁體中文網頁,或是將任何國家的語言轉換為另一種,例如韓文轉換成英文、日文轉換成德文、法文轉換成西班牙文...,您一定要用用看,親身體驗才瞭解它的神奇。
最佳多國語言線上翻譯
站名:WorldLingo NO.1
網址:
站名:Yahoo!翻譯 NO.1
網址:
英、日、中、韓四大主要語言交叉翻譯,翻譯結果佳。
站名:Dictionary.com NO.2
網址:
站名:Excite 翻譯 NO.2
網址:
可中文、英文、日文、韓文交叉翻譯,翻譯結果正確率高。
邁向國際化,常會有各國語言需解讀翻譯的機會,只要將您陌生的文字整篇複製後貼上去欄位選擇您想要翻譯成何種國家的文字就會有驚奇的發現喔
只要將選項設定在English to Traditional Chinese再把要翻譯的文字複製到空白欄即可,同樣的也可把中文翻譯成英文喔
請至查詢進一步的資料來源,因為隨時網站都會更新...
★台灣網際NO.1!webno1.com,可進入「1.最佳搜尋引擎」分區即可有更多資訊.....
希望能幫到你--
相關網頁請至:
/>
這裡還有很多免費的翻譯網站喔,來看看吧
/>
/>
以上這三個網站你也可以試試
不過你要注意一下
有時候翻譯網站番出來的文句會不太通順
你要自己在修改過喔
另外Dr. eye也有全文翻譯
你也可以試試看

fernande73 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



您這邊指的應該是筆譯吧!(也就是提供文章,請翻譯人員譯成目標語言。)一般的行情是以字為單位,中翻英的難度比較高,所以翻譯一個字的價位比英翻中多個一倍。

fernande73 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Blog Stats
⚠️

成人內容提醒

本部落格內容僅限年滿十八歲者瀏覽。
若您未滿十八歲,請立即離開。

已滿十八歲者,亦請勿將內容提供給未成年人士。